Twenty Bach chorales [Música impresa] / J.S. Bach ; trancribed for mallet solos by Murray Houllif
Tipus de material: PartituraPublisher number: 55 - 75015Col·lecció: Music for percussionPublication details: Indianapolis : Colla Voce Music , cop. 1978Descripció: 1 partitura (12 p.) ; 28 cmMatèria/es: Corals | Instruments de làmines | Percussió | PartituresNotes: Per a instruments de làminesTipus d'exemplar | Biblioteca actual | Col·lecció | Signatura topogràfica | Estat | Data de venciment | Codi de barres |
---|---|---|---|---|---|---|
Partitura | Conservatori Municipal de Música de Barcelona Sala de Consulta | Partitures de percussió | CONS per Bac /4 (Explora la prestatgeria(S'obre sota)) | Disponible | 1029950 |
Navegació Conservatori Municipal de Música de Barcelona prestatges, Ubicació de les prestatgeries: Sala de Consulta, Col·lecció: Partitures de percussió Tanca l'exploració per prestatgeria(Amaga l'exploració per prestatgeria)
No hi ha imatge disponible de la coberta | No hi ha imatge disponible de la coberta | No hi ha imatge disponible de la coberta | No hi ha imatge disponible de la coberta | No hi ha imatge disponible de la coberta | No hi ha imatge disponible de la coberta | No hi ha imatge disponible de la coberta | ||
CONS per Bac /15 Sonata : in a minor : for marimba alone | CONS per Bac /2 Suite Nr. 3 : C - Dur : BWV 1009 | CONS per Bac /3 Cello suite No. 1 : in G Major | CONS per Bac /4 Twenty Bach chorales | CONS per Bac /5 Prelude : in G minor | CONS per Bac /6 Sonate I : in g - Moll | CONS per Bac /7 Suite Nr. 1 : G - Dur : BWV 1007 |
Per a instruments de làmines
Conté: Jesus, meine Zuversicht (Jesus, my confidence) ; Du Lebenfürst, Herr Jesu Christ (Thou prince of life, Lord Jesus Christ) ; Was bist du doch, o Seele, so betrübet (O soul, why art thou so distressed) ; Wer Weiss, wie Nahe mir mein Ende (Who knows how close my end!) ; Ach Gott, wie manches Herzelied (O Lord, how many a deep sorrow) ; Liebster Immanuel, Herzog der Frommen (Dearest Immanuel, Lord of the Pious) ; Ach wie flüchtig, ach wie nichtig (O how fleeting, o how hollow) ; Das neugeborne Kindelein (The new - born child) ; Aus meines Herzens Grunde (From the depth of my heart) ; Christus, der ist mein Leben (Christ, he is my life) ; Aus Tiefer not schrei ich zu dir (Out of deep misery, I cry to thee) ; Ein Kind geborn zu Bethlehem (A child is born in Bethlehem) ; O Ewigkeit, du Donnerwort (O eternity! thou thunderous word) ; Du Friedefürst, Herr Jesus Christ) ; Lobt Gott, ihr Christen allzugleich (Praise God, ye christians all) ; Wer nur den lieben Gott lässt walten (Whoever would let Got do his will) ; Heut triumpheret Gottes Sohn (Today triumphs the son of God) ; Wach auf, mein Herz, und singe (Awake, my heart and sing) ; O haupt voll Blut und Wunden (O bloodied head so full of wounds) ; Wer nur den Lieben Gott lässt walten (Whoever would let Got do his will)
No hi ha comentaris sobre aquest títol.