Conservatori Municipal de Música de Barcelona

Image from Google Jackets

Cancionero del País Vasco [Música impresa] / recopilado, con adaptación de textos en castellano, por Juan de Orúe Matia M; ilustraciones de K - Toño Frade

Autoria addicional: Orúe Matia, Juan deTipus de material: PartituraPartituraPublication details: Madrid : A. Carmona , 1970Descripció: 124 p. ; 22 cmMatèria/es: Cançons populars espanyoles | Danses populars | Partitures | País BascNotes: A portada : Folklore musical español
Continguts:
Conté: [Canciones :] [Agur, Itziarko (Salve, Virgen pura) ; Aurtxo txikia (Al niñito) ; ¡Lua, lua! (¿Duerme, duerme!) ; Basatxoritxu (Pajarito) ; Aitonaren esana (Mi nieto muy querido) ; Binbili, bonbolo (Bimbili, bombolo) ; Din, dan ; Agur, adiskidia (Salud, amigo mio) ; Agur, Jaunak (Salud, señor) ; ¿Ai, Kepandon! (¡Ay, Kepandón!) ; Baustista Bastarretxe (Bautista Bastarreche) ; Goizian goizik (Muy de mañana) ; Iruten ari nuzu (La rueca en la cintura) ; Markiñetxebarri'ko (En Marquinaechebarría) ; Andre Madalen (Señora Magdalena) ; Urkiola'rako bidian (¿Dónde vas?) ; Aldapeko (En la cuesta) ; Bortian Ahuzki (Las cumbres de Ahiski) ; Ara nun diran (Veo en derredor) ; Argi azkorrijan jiñik (De mañana, mi rebaño) ; Argizagi ederra (Tú, nuestra estrella) ; Goiko mendijan (Allá en el monte) ; Orra or goiko (Allá en la cima) ; Urrundik (Muy lejano) ; Alostorria (En Alostorre) ; Argizariak zelutik (La blanca luna) ; Egunto batez (Brillaba en las alturas) ; Illargi eder (La luna) ; Matia, ¿nun zira? (Amada ¿dónde estás?) ; Mari Kortederreko (Mari de Kortederra) ; Nik bai-dut maiteño (Nadie como mi amante) ; Nik maite nuban kutuna (¿Dónde estás?) ; Ortzeko ixar ederrok (La estrella más hermosa) ; Oñazez (Dolor) ; Txori urretxindorra (Pájaro ruiseñor) ; Uso zurijoi (Blanca paloma) ; Txeru (Cheru) ; Ituna (Tristeza) ; ¡Mendiyan bai-da eder! (¡Qué hermosa, allá, en el monte!) ; Goizeko izaara (Brillante estrella) ; Eleizara joan (A la Iglesia llego) ; Txarmangarria (Encantadora) ; Gabiltzan kalez kale (De calle en calle) ; ¡Jantzara, mutillak! (¡Muchachos , a bailar!) ; Atzo tun - tun (Ayer tarde) ; Dira, dira (¡Vaya toros!) ; Gorago beti (Es un vendaval) ; Deun - Jon abestijak (Cantos de San Juan) ; Matzaren orpotik (Las uvas) ; Txakolin (Chacolí) ; Atzo, atzo, atzo (Ayer, ayer, ayer) ; Andra on daun gixona (Feliz el hombre) ; Ardoa eta gizona (Hombre y vino) ; Dugun edan (Ven a beber) ; Batean xutik (Una vez bien derecho) ; Iru damatxo (Tres damitas) ; Lexakako atsoek (Si llegan a enterarse) ; Magatsaren zainetik (¡Qué dulce y suave el zumo!) ; Akerra ikusi degu (Ayer he visto un chivo) ; txalopin txalo (Chalito, chalo) ; Ni ez naiz zomorrua (Un fantasma no soy yo) ; Zeuretzat bixitza (Querida patria mía) ; Gabon - gabean (Nochebuena) ; ¡Oi Betleem! (¡Oh, mi Belén!) ; Ator, ator (¡Ven, ven!); Belen'en sortu zaigu (Allá, en Belén...) ; Alkate soñua (Himno del alcalde)] ; Danzas [Ezpata - dantza ; Aurresku ; Porrualdas ; Fandangos ; Sagar - dantza ; Zozo - dantza ; Esku - dantza]
Star ratings
    Puntuació mitja: 0.0 (0 vots)
Fons
Tipus d'exemplar Biblioteca actual Signatura topogràfica Estat Notes Data de venciment Codi de barres
Partitura Partitura Conservatori Municipal de Música de Barcelona
Sala de Consulta
CONS CaP1 Cancione V /5 (Explora la prestatgeria(S'obre sota)) Disponible 17995 1031222

A portada : Folklore musical español

Conté: [Canciones :] [Agur, Itziarko (Salve, Virgen pura) ; Aurtxo txikia (Al niñito) ; ¡Lua, lua! (¿Duerme, duerme!) ; Basatxoritxu (Pajarito) ; Aitonaren esana (Mi nieto muy querido) ; Binbili, bonbolo (Bimbili, bombolo) ; Din, dan ; Agur, adiskidia (Salud, amigo mio) ; Agur, Jaunak (Salud, señor) ; ¿Ai, Kepandon! (¡Ay, Kepandón!) ; Baustista Bastarretxe (Bautista Bastarreche) ; Goizian goizik (Muy de mañana) ; Iruten ari nuzu (La rueca en la cintura) ; Markiñetxebarri'ko (En Marquinaechebarría) ; Andre Madalen (Señora Magdalena) ; Urkiola'rako bidian (¿Dónde vas?) ; Aldapeko (En la cuesta) ; Bortian Ahuzki (Las cumbres de Ahiski) ; Ara nun diran (Veo en derredor) ; Argi azkorrijan jiñik (De mañana, mi rebaño) ; Argizagi ederra (Tú, nuestra estrella) ; Goiko mendijan (Allá en el monte) ; Orra or goiko (Allá en la cima) ; Urrundik (Muy lejano) ; Alostorria (En Alostorre) ; Argizariak zelutik (La blanca luna) ; Egunto batez (Brillaba en las alturas) ; Illargi eder (La luna) ; Matia, ¿nun zira? (Amada ¿dónde estás?) ; Mari Kortederreko (Mari de Kortederra) ; Nik bai-dut maiteño (Nadie como mi amante) ; Nik maite nuban kutuna (¿Dónde estás?) ; Ortzeko ixar ederrok (La estrella más hermosa) ; Oñazez (Dolor) ; Txori urretxindorra (Pájaro ruiseñor) ; Uso zurijoi (Blanca paloma) ; Txeru (Cheru) ; Ituna (Tristeza) ; ¡Mendiyan bai-da eder! (¡Qué hermosa, allá, en el monte!) ; Goizeko izaara (Brillante estrella) ; Eleizara joan (A la Iglesia llego) ; Txarmangarria (Encantadora) ; Gabiltzan kalez kale (De calle en calle) ; ¡Jantzara, mutillak! (¡Muchachos , a bailar!) ; Atzo tun - tun (Ayer tarde) ; Dira, dira (¡Vaya toros!) ; Gorago beti (Es un vendaval) ; Deun - Jon abestijak (Cantos de San Juan) ; Matzaren orpotik (Las uvas) ; Txakolin (Chacolí) ; Atzo, atzo, atzo (Ayer, ayer, ayer) ; Andra on daun gixona (Feliz el hombre) ; Ardoa eta gizona (Hombre y vino) ; Dugun edan (Ven a beber) ; Batean xutik (Una vez bien derecho) ; Iru damatxo (Tres damitas) ; Lexakako atsoek (Si llegan a enterarse) ; Magatsaren zainetik (¡Qué dulce y suave el zumo!) ; Akerra ikusi degu (Ayer he visto un chivo) ; txalopin txalo (Chalito, chalo) ; Ni ez naiz zomorrua (Un fantasma no soy yo) ; Zeuretzat bixitza (Querida patria mía) ; Gabon - gabean (Nochebuena) ; ¡Oi Betleem! (¡Oh, mi Belén!) ; Ator, ator (¡Ven, ven!); Belen'en sortu zaigu (Allá, en Belén...) ; Alkate soñua (Himno del alcalde)] ; Danzas [Ezpata - dantza ; Aurresku ; Porrualdas ; Fandangos ; Sagar - dantza ; Zozo - dantza ; Esku - dantza]

No hi ha comentaris sobre aquest títol.

publica un comentari.

Implantat amb Koha