Conservatori Municipal de Música de Barcelona

Image from Google Jackets

29 Opera arias [Música impresa] : for altos / edited by Henry E. Krehbiel ; new introduction by Roelof Oostwoud

Autoria addicional: Lully, Jean - Baptiste | Rossi, Francesco | Purcell, Henry | Scarlatti, Alessandro | Händel, Georg Friedrich | Leo, Leonardo | Hasse, Johann Adolf | Gluck, Christoph Willibald | Giordani, Giuseppe | Méhul, Étienne - Nicolas | Meyerbeer, Giacomo | Rossini, Gioacchino | Mercadante, Saverio | Donizetti, Gaetano | Glinka, Mikhail Ivanovitx | Thomas, Ambroise | Flotow, Friedrich von | Verdi, GiuseppeTipus de material: PartituraPartituraPublication details: New York : Dover , cop. 2013Descripció: 1 partitura (176 p.) ; 31 cmMatèria/es: Òperes | Fragments | Cançons (Veu greu) | Piano | PartituresNotes: Per a veu (contralt) i piano
Continguts:
Conté: Gloomy woods, in darkness receive me (Bois épais, redouble ton ombre), from "Amadis" / Jean - Baptiste Lully. Ah! Guve me back thy heart (Ah! rendimi), from "Mitrane" / Francesco Rossi. When I am laid in earth, from "Dido and Aeneas" / Henry Purcell. To achieve all the glamor of glory (All' acquisto di gloria), from "Tigrane" / Alessandro Scarlatti. Torment unending (Pena tiranna), from "Amadigi" ; Verdant meadows, groves enchanting (Verdi prati, selve amene), from "Alcina" / George Frideric Handel. When around thy dear face (Se mai senti), from "La Clemenza di Tito" / Leonardo Leo. Father, have mercy (Padre, perdona), from "Demofoonte" / Johann Adoplh Hasse. I have lost my Euridice (Che farò senza Euridice), from "Orfeo ed Euridice" ; Oh, from my tender love (O del mio dolce ardor), from "Paride ed Elena / Christoph Willibald Gluck. Canst thou believe (Caro mio ben) / Giuseppe Giordani. O lover mine, most faithful - hearted (O des amants le plus fidèle), from "Ariodant" / Étienne - Nicolas Méhul. No, I'll engage that you have never (Non, non, non, vous n'avez jamais), from "Les Huguenots" ; Ah! my son (Ah! mon fils), from "Le Prophète" / Giacomo Meyerbeer. For all the pains I bear (Di tanti palpiti), from Tancredi" ; No more lonely, hopeless waiting (Non più mesta accanto al fuoco), from "Cenerentola" ; Live this day in memory shining (Ah! quel giorno), from "Semiramide" / Gioacchino Rossini. Ah, since vainly I now implore thee (Ah! s'estinto ancor mi vuoi), from "Donna Caritea" / Giusppe Saverio Mercadante. Why, since thy heart in sadness weeps (Deh! non voler costringere), from "Anna Bolena" ; It is better to laugh than be sighing (Il segreto per esser felici), from "Lucrezia Borgia" / Gaetano Donizetti. The shades of night (Die Gluth des heissen Tages), from "Russlan and Ludmilla" / Mikhaïl Ivanovitch Glinka. I am here in her boudoir (Me voici dans son boudoir), from "Mignon" / Ambroise Thomas. Dismal care (Esser mesto), from "Martha" / Friedrich Flotow. King of the shades (Re dell' abisso), from "Un ballo in maschera" / Giuseppe Verdi
Star ratings
    Puntuació mitja: 0.0 (0 vots)

Per a veu (contralt) i piano

Conté: Gloomy woods, in darkness receive me (Bois épais, redouble ton ombre), from "Amadis" / Jean - Baptiste Lully. Ah! Guve me back thy heart (Ah! rendimi), from "Mitrane" / Francesco Rossi. When I am laid in earth, from "Dido and Aeneas" / Henry Purcell. To achieve all the glamor of glory (All' acquisto di gloria), from "Tigrane" / Alessandro Scarlatti. Torment unending (Pena tiranna), from "Amadigi" ; Verdant meadows, groves enchanting (Verdi prati, selve amene), from "Alcina" / George Frideric Handel. When around thy dear face (Se mai senti), from "La Clemenza di Tito" / Leonardo Leo. Father, have mercy (Padre, perdona), from "Demofoonte" / Johann Adoplh Hasse. I have lost my Euridice (Che farò senza Euridice), from "Orfeo ed Euridice" ; Oh, from my tender love (O del mio dolce ardor), from "Paride ed Elena / Christoph Willibald Gluck. Canst thou believe (Caro mio ben) / Giuseppe Giordani. O lover mine, most faithful - hearted (O des amants le plus fidèle), from "Ariodant" / Étienne - Nicolas Méhul. No, I'll engage that you have never (Non, non, non, vous n'avez jamais), from "Les Huguenots" ; Ah! my son (Ah! mon fils), from "Le Prophète" / Giacomo Meyerbeer. For all the pains I bear (Di tanti palpiti), from Tancredi" ; No more lonely, hopeless waiting (Non più mesta accanto al fuoco), from "Cenerentola" ; Live this day in memory shining (Ah! quel giorno), from "Semiramide" / Gioacchino Rossini. Ah, since vainly I now implore thee (Ah! s'estinto ancor mi vuoi), from "Donna Caritea" / Giusppe Saverio Mercadante. Why, since thy heart in sadness weeps (Deh! non voler costringere), from "Anna Bolena" ; It is better to laugh than be sighing (Il segreto per esser felici), from "Lucrezia Borgia" / Gaetano Donizetti. The shades of night (Die Gluth des heissen Tages), from "Russlan and Ludmilla" / Mikhaïl Ivanovitch Glinka. I am here in her boudoir (Me voici dans son boudoir), from "Mignon" / Ambroise Thomas. Dismal care (Esser mesto), from "Martha" / Friedrich Flotow. King of the shades (Re dell' abisso), from "Un ballo in maschera" / Giuseppe Verdi

No hi ha comentaris sobre aquest títol.

publica un comentari.

Implantat amb Koha